Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Medicine
Engineering
philosophie
Biology
Politics
Law
Translate French Arabic حماية الحقوق الأساسية
French
Arabic
related Results
-
حماية حقوق طبmore ...
-
besoin (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
frontispice (n.) , {Eng.}وَاجِهَة أَسَاسِيَّة لِمَبْنَى {هندسة}more ...
-
scepticisme (n.) , {phil.}more ...
- more ...
-
constituer (v.)more ...
-
thalamus (n.) , {biol.}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
capacitaire (n.) , {law}مَأْذُون في الحقوق {قانون}more ...
-
droits acquis {law}حقوق مكتسبة {قانون}more ...
-
juridique (adj.) , {law}مُتَعَلِّقٌ بِالحُقُوق {قانون}more ...
-
dépossession med.سلب الحقوق طبmore ...
-
droits d’auteur {law}حقوق المؤلف {قانون}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
حقوق سياسية {سياسة}more ...
- more ...
-
légitimiste (n.) , {law}more ...
-
dénaturalisation (n.)more ...
- more ...
-
حماية طبmore ...
-
حماية طبmore ...
-
maintenance (n.) , med.حِمَايَة طبmore ...
-
حماية طبmore ...
Examples
-
Les trois piliers fondamentaux de la protection des droits de l'homme sont :إن ركائز حماية حقوق الإنسان الأساسية ثلاث :
-
Au niveau des unités du renseignement financier (FIU), cette information devrait être partagée librement et de manière diligente conformément aux principes d'Egmont.تتحمل الحكومات مسئولية كبيرة ويتعين عليها حماية الحقوق الأساسية لمواطنيها بما في ذلك حرية التدين.
-
A l'instar de beaucoup d'autres pays, le Canada a été victime d'une attaque terroriste. Il y a 20 ans, l'attentat contre un aéronef d'Air India avait fait 300 victimes canadiennes tuées dans le crash de leur avion sur les côtes européennes.تتحمل الحكومات مسئولية كبيرة ويتعين عليها حماية الحقوق الأساسية لمواطنيها بما في ذلك حرية التدين.
-
La promotion et la protection des droits fondamentaux, ainsi que les questions d'émancipation sont également au centre des actions d'éducation permanente.وتعزيز وحماية الحقوق الأساسية وكذلك مسائل التحرر تحتل أيضاً محور أعمال التعليم الدائم.
-
Les États ont l'obligation de protéger les droits fondamentaux des personnes placées sous leur garde et ne peuvent s'exonérer de cette responsabilité.ويجب على الدول حماية الحقوق الأساسية للأشخاص المحتجزين في سجونها ولا يمكنها التملص من هذه المسؤولية.
-
Garantir le bien-être de ce jeune segment de la population et protéger ses droits fondamentaux est donc un impératif et un objectif stratégique de mon gouvernement.وكفالة رفاه هذه الفئة من السكان وحماية حقوقها الأساسية أمر أساسي وهدف استراتيجي للحكومة.
-
Plus préoccupante encore est l'incapacité de la communauté internationale de faire respecter la légalité et de protéger les droits fondamentaux du peuple sahraoui.والذى يثير المزيد من القلق هو عدم قدرة المجتمع الدولى على فرض الشرعية وحماية الحقوق الأساسية للشعب الصحراوى.
-
La Cour suprême est habilitée, dans le cadre de sa juridiction extraordinaire, à protéger les droits fondamentaux en émettant des actes sous différentes formes.ولدى المحكمة العليا، في إطار اختصاصها الاستثنائي، سلطة حماية الحقوق الأساسية بإصدار أشكال مختلفة من الأوامر القضائية.
-
Les juges jouent un rôle particulier dans la protection des droits fondamentaux des individus conformément aux conventions et aux traités auxquels l'État du Qatar est partie.يقع على عاتق القضاة دور خاص في حماية الحقوق الأساسية للأفراد وفقاً للاتفاقيات والمعاهدات التي أصبحت دولة قطر طرفاً فيها.
-
En avril 2003, l'AMADE a organisé, sous le patronage de l'UNESCO, une Table ronde internationale d'experts afin de débattre des problèmes de protection des droits fondamentaux des enfants.وفي نيسان/أبريل 2003، نظمت الرابطة، تحت رعاية اليونسكو، اجتماع مائدة مستديرة دولي للخبراء لمناقشة مشاكل حماية الحقوق الأساسية للطفل.